{"id":132386,"date":"2024-10-05T15:41:58","date_gmt":"2024-10-05T13:41:58","guid":{"rendered":"https:\/\/visualspace.eu\/?page_id=132386"},"modified":"2026-01-13T12:01:06","modified_gmt":"2026-01-13T11:01:06","slug":"terms-of-sale","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/terms-of-sale\/","title":{"rendered":"conditions de vente - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales d'exercice de la profession de Visual Space GmbH<br>(Date limite : 06\/2024)<br><br><br>I. Conditions g\u00e9n\u00e9rales<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Domaine de comp\u00e9tence<br><br>1.1. Dans toutes les n\u00e9gociations, dans lesquelles la soci\u00e9t\u00e9 Visual Space GmbH, Kellerbergstra\u00dfe 17, 82266 Inning am Ammersee, Deutschland (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \"VS\"), est appel\u00e9e \u00e0 jouer un r\u00f4le de premier plan dans la mise en \u0153uvre de l'accord.<br>genannt) f\u00fcr andere Unternehmen oder Unternehmer, juristische Personen des \u00f6ffentlichen Rechts oder \u00f6ffentlich-<br>Les r\u00e9sultats de l'enqu\u00eate sur les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s \"clients\") s'am\u00e9liorent, mais aussi les conditions g\u00e9n\u00e9rales d'acc\u00e8s \u00e0 l'information.<br>Gesch\u00e4ftsbedingungen (AGB) von VS. Si elles n'ont pas \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es, les AGB ont \u00e9t\u00e9 incluses dans le programme de travail de l'ann\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente.<br>Kundenbestellung g\u00fcltigen bzw. jedenfalls in der dem Kunden zuletzt mitgeteilten Fassung als Rahmenvereinbarung auch<br>pour les litiges importants, sans que le VS ne puisse s'y soustraire dans tous les cas de figure.<br><br>1.2. Die AGB gelten ausschlie\u00dflich. Les obligations du client, telles qu'elles sont d\u00e9finies par la loi, doivent \u00eatre respect\u00e9es, y compris en cas d'urgence.<br>der schriftlichen Zustimmung von VS - nicht Vertragsinhalt, selbst wenn VS einen Vertrag durchf\u00fchren bzw. eine Leistung<br>erbringen sollte, ohne solchen Bedingungen ausdr\u00fccklich zu widersprechen.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Demande et appel d'offres<br><br>2.1 Les offres de VS sont libres et non contraignantes, si elles ne sont pas consid\u00e9r\u00e9es comme des offres contraignantes.<br>wurden.<br><br>2.2 L'achat par le client est un contrat d'\u00e9change verbal. VS peut effectuer les envois du client \u00e0 l'int\u00e9rieur d'une p\u00e9riode de deux ans.<br>Wochen annehmen.<br><br>2.3 VS s'engage \u00e0 respecter le droit d'auteur ou le droit au respect de la vie priv\u00e9e pour tous les produits et services qu'elle propose et pour tous les co\u00fbts qu'elle verse, \u00e0 savoir<br>les images, les illustrations, les graphiques, les prospectus, les catalogues et les mod\u00e8les pr\u00e9sent\u00e9s par le client,<br>Les pi\u00e8ces de rechange et les autres \u00e9l\u00e9ments et accessoires sont \u00e9galement concern\u00e9s. Le client doit tenir compte de ces \u00e9l\u00e9ments sans les modifier.<br>Zustimmung von VS weder als solche noch inhaltlich Dritten zug\u00e4nglich machen, sie bekannt geben, selbst oder durch<br>Dritte nutzen oder vervielf\u00e4ltigen. Il a, \u00e0 la suite de l'\u00e9change de VS avec ces \u00e9tats membres, compl\u00e8tement chang\u00e9 ces derniers et<br>d'\u00e9ventuels clients satisfaits \u00e0 vernir, s'ils ne sont pas plus satisfaits d'eux dans le cadre d'une proc\u00e9dure ordonn\u00e9e.<br>ou lorsque les v\u00e9rifications n'aboutissent pas \u00e0 l'adoption d'un r\u00e8glement. La garantie d'assurance est \u00e9galement pr\u00e9vue pour les cas suivants<br>\u00e9lectronique pour la v\u00e9rification des donn\u00e9es de gestion dans le cadre d'une assurance de donn\u00e9es explicite.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Ancienfordernisse<br><br>3.1. Garanties et clauses contractuelles, en particulier lorsqu'elles concernent le domaine de ces accords commerciaux,<br>bed\u00fcrfen der ausdr\u00fccklichen und schriftlichen Best\u00e4tigung durch VS.<br><br>3.2. Les modifications et compl\u00e9ments apport\u00e9s aux accords entre VS et le client ont une incidence sur l'efficacit\u00e9 de la forme de l'appel d'offres.<br>Le formulaire d'inscription ici et \u00e0 d'autres endroits dans cette AGB peut \u00e9galement \u00eatre envoy\u00e9 par courrier \u00e9lectronique, t\u00e9l\u00e9copie ou courrier postal.<br>durch Briefwechsel eingehalten werden.<br><br>3.3. Anzeigen Rechtserhebliche Anzeigen und Erkl\u00e4rungen des Kunden in Bezug auf den Vertrag (z.B. M\u00e4ngelr\u00fcge, Fristsetzung,<br>R\u00fccktritt) sont pr\u00e9sent\u00e9s sous forme de texte. Formulaires l\u00e9gaux et autres dispositions, en particulier dans le cas d'un mariage.<br>\u00fcber die Legitimation des Erkl\u00e4renden bleiben unber\u00fchrt.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Leistungszeitpunkt, Subunternehmer<br><br>4.1. Les termes et les d\u00e9lais d'ex\u00e9cution ne sont pas des termes fixes, m\u00eame s'ils sont d\u00e9crits de mani\u00e8re schriftlich et ausdr\u00fccklich par le VS en tant que<br>Fixtermine zugestanden wurden.<br><br>4.2. VS entscheidet, wie viele und welche Mitarbeiter - nach Ermessen auch freie Mitarbeiter und Subunternehmer - eingesetzt werden bzw. welche Leistungen an Dritte vergeben werden.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Projets<br><br>5.1. VS est conforme aux souhaits du client, notamment en ce qui concerne l'\u00e9tablissement d'un budget, et sur la base de l'exp\u00e9rience acquise par le client dans le cadre de l'ex\u00e9cution du contrat.<br>L'installation, l'installation int\u00e9rieure et la visualisation des messages sont bas\u00e9es sur des donn\u00e9es ant\u00e9rieures \u00e0 la demande du client.<br>(Conception et visualisation).<br><br>5.2. Dans le cadre de la mise en \u0153uvre de l'un des plans d'action d\u00e9finis par le VS, ce dernier doit fournir les r\u00e9sultats attendus d'apr\u00e8s les crit\u00e8res suivants<br>les r\u00e8gles techniques approuv\u00e9es et les autorisations officielles (r\u00e9alisation). <br><\/li>\n\n\n\n<li>Gestion de projet<br><br>VS et le client doivent avoir recours, sans d\u00e9lai apr\u00e8s la conclusion du contrat, \u00e0 un chef de projet et \u00e0 un expert en la mati\u00e8re.<br>Projektleiter, die zu allen Entscheidungen hinsichtlich des Vertragsgegenstands befugt sind und ausschlie\u00dflicher<br>Il s'agit d'un partenaire de choix pour les plaintes et les objections de toute nature. Informer sur les changements dans la gestion du projet<br>sich die Parteien unverz\u00fcglich gegenseitig.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Nachfristen<br><br>7.1. Si l'acheteur demande ou refuse de donner suite \u00e0 une demande d'indemnisation ou \u00e0 une demande d'indemnisation au titre d'un contrat ou d'une erreur, il doit le faire,<br>doivent s'opposer \u00e0 cette \u00e9ventualit\u00e9 et faire l'objet d'au moins deux v\u00e9rifications de l'\u00e9tat de sant\u00e9. Die Frist soll -<br>en fonction de l'ampleur et de la complexit\u00e9 technique - dans le cadre d'un maximum de 10 \u00e9tapes de travail, m\u00eame si<br>eine noch kurzfristigere Nachbesserung aufgrund berechtigter Interessen des Kunden unter Ber\u00fccksichtigung der<br>La qualit\u00e9 technique de l'appareil a \u00e9t\u00e9 am\u00e9lior\u00e9e.<br><br>7.2. Durch Gesetz oder Vertrag vorgesehene Fristsetzungen des Kunden m\u00fcssen - au\u00dfer in Eilf\u00e4llen - mindestens zehn<br>Arbeitstage betragen. Si le client se trouve confront\u00e9 \u00e0 une situation d\u00e9licate dans le cadre d'une proc\u00e9dure l\u00e9gale et qu'il cherche une solution au probl\u00e8me (par exemple, par le biais d'une proc\u00e9dure d'appel d'offres ou d'une proc\u00e9dure d'appel d'offres), il peut \u00eatre tenu responsable des cons\u00e9quences de cette situation.<br>R\u00fccktritt, K\u00fcndigung oder Schadensersatz statt der Leistung) ou zur Minderung der Verg\u00fctung berechtigen, so muss der<br>Les personnes qui ont subi les cons\u00e9quences de la violation du droit d'auteur dans le texte, ainsi que la violation du droit d'auteur, ne peuvent pas s'en pr\u00e9valoir. VS peut<br>apr\u00e8s l'expiration d'un d\u00e9lai d'un an, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 2 du r\u00e8glement, l'int\u00e9ress\u00e9 doit se rendre compte qu'il s'agit d'un d\u00e9lai d'attente de trois mois.<br>Rechte binnen zwei Wochen nach Zugang der Aufforderung aus\u00fcbt.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Prix, prix, prix de vente, prix d'achat<br><br>8.1 Tous les prix sont calcul\u00e9s en fonction du montant de la redevance pr\u00e9vu dans le contrat d'assurance. Des r\u00e9ductions plus importantes ou plus importantes sont pr\u00e9vues.<br>gesondert berechnet.<br><br>8.2 Tous les prix s'entendent nets, y compris le prix d'achat l\u00e9gal en vigueur.<br><br>8.3 Le r\u00e8glement est irr\u00e9vocable et ne peut \u00eatre modifi\u00e9 avant 14 jours \u00e0 compter de la date de l'annonce et de la livraison, ainsi que de l'annulation. VS est<br>jedoch, auch im Rahmen einer laufenden Gesch\u00e4ftsbeziehung, jederzeit berechtigt, eine Leistung ganz oder teilweise nur<br>gegen Vorkasse durchzuf\u00fchren. Un montant suppl\u00e9mentaire est indiqu\u00e9 pour chaque cas, au plus tard dans le cadre de la garantie de bonne fin. Avec<br>Ablauf der Zahlungsfrist nach Satz 1 ger\u00e4t der Kunde in Verzug. Die Verg\u00fctung ist w\u00e4hrend des Verzugs zum jeweils<br>gesetzlichen Verzugszinssatz zu verzinsen. VS beh\u00e4lt sich die Geltendmachung eines weitergehenden<br>Verzugsschadens vor.<br><br>8.4 En cas d'ex\u00e9cution d'une d\u00e9cision dans les d\u00e9lais impartis, les conditions \u00e9nonc\u00e9es dans l'offre ou dans le contrat d'adjudication de VS ne sont pas applicables.<br>eine Kalkulation bzw. ein Voranschlag, sofern nicht ausdr\u00fccklich eine Pauschalverg\u00fctung vereinbart wird. Si les<br>Parteien eine Abrechnung nach Aufwand vereinbaren, kann VS vom Kunden die Abzeichnung eines von VS bzw. ihrem<br>Mitarbeiter vorgelegten Arbeitsnachweises verlangen. Der angefallene Aufwand wird in der Rechnung oder in einer<br>l'article en question dans le cadre de la proc\u00e9dure d'appel d'offres. Si l'utilisateur estime que la qualit\u00e9 de l'installation n'est pas suffisante pour qu'il soit possible d'y rem\u00e9dier, il doit en faire la demande aupr\u00e8s de l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente de l'\u00c9tat membre concern\u00e9.<br>zwei Wochen in Textform Widerspruch erheben, tr\u00e4gt der Kunde die Beweislast f\u00fcr deren Unrichtigkeit. Il en va de m\u00eame pour les<br>Rechtzeitigkeit ist der Zugang des Widerspruchs bei VS.<br><br>8.5 L'utilisation des moyens de pression du client ou l'ex\u00e9cution des paiements par le biais d'une r\u00e9ponse unique sont les suivantes<br>nur zul\u00e4ssig, soweit die Gegenanspr\u00fcche unbestritten oder rechtskr\u00e4ftig festgestellt sind oder sich aus demselben Auftrag<br>ergeben, unter dem die betreffende Leistung erfolgt ist.<br><\/li>\n\n\n\n<li>K\u00fcndigung<br><br>9.1. VS et le client peuvent obtenir l'ex\u00e9cution de l'obligation de service public dans le cadre d'un contrat de service public.<br>nur verlangen, wenn der jeweils andere Vertragspartner die Verz\u00f6gerung allein oder ganz \u00fcberwiegend zu vertreten hat, es<br>sei denn, dem Berechtigten ist auf der Grundlage einer Abw\u00e4gung aller Interessen ein Festhalten am Vertrag nicht<br>zumutbar.<br><br>9.2. Le droit de l'acheteur \u00e0 l'ex\u00e9cution ordonn\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l'article 648 du code civil allemand n'est pas respect\u00e9. VS se comporte en cas de<br>L'octroi de l'autorisation au client lui permet de s'acquitter de son obligation de paiement pour les montants d\u00e9j\u00e0 vers\u00e9s. Pour les prestations jusqu'\u00e0<br>K\u00fcndigung noch nicht erbrachten Leistungen stehen VS pauschal 30 % der auf die noch nicht erbrachten Leistungen<br>anteilig entfallenden Nettoverg\u00fctung zu ; dem Kunden bleibt der Nachweis vorbehalten, dass die VS nach Abzug ersparter<br>Aufwendungen, anderweitiger Erwerbsm\u00f6glichkeiten oder b\u00f6swillig unterlassener anderweitiger Erwerbsm\u00f6glichkeiten<br>zustehende anteilige Nettoverg\u00fctung niedriger ist, als die vorgenannte pauschale Quote.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Haftung<br><br>10.1. Soweit sich aus diesen AGB einschlie\u00dflich der nachfolgenden Bestimmungen nichts anderes ergibt, haftet VS bei einer<br>Verletzung von vertraglichen und au\u00dfervertraglichen Pflichten nach den gesetzlichen Vorschriften.<br><br>10.2. Auf Schadensersatz haftet VS - gleich aus welchem Rechtsgrund - im Rahmen der Verschuldenshaftung bei Vorsatz und<br>une plus grande capacit\u00e9 de charge. Dans le cas d'une capacit\u00e9 de charge plus faible, le VS est soumis \u00e0 un taux d'utilisation plus \u00e9lev\u00e9 que la moyenne, ce qui signifie qu'il n'est pas n\u00e9cessaire de l'augmenter.<br>gesetzlichen Vorschriften (z.B. Sorgfalt in eigenen Angelegenheiten) nur<br>a. pour les d\u00e9penses li\u00e9es \u00e0 la d\u00e9t\u00e9rioration de la vie, de l'\u00e9tat de sant\u00e9 ou de la sant\u00e9 publique<br>b. pour les enfants atteints d'une l\u00e9sion non irr\u00e9m\u00e9diable, d'une atteinte \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 physique (atteinte \u00e0 la sant\u00e9) ; dans ces cas-l\u00e0<br>F\u00e4llen ist die Haftung von VS jedoch auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens<br>begrenzt.<br><br>10.3. Die sich aus Ziff. 10.2 ergebenden Haftungsbeschr\u00e4nkungen gelten auch bei Pflichtverletzungen durch bzw. zu Gunsten<br>de personnes dont les versements de VS ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales. Il n'y a pas de raison pour que VS<br>einen Mangel arglistig verschwiegen oder eine Beschaffenheitsgarantie \u00fcbernommen hat sowie f\u00fcr Anspr\u00fcche des Kunden<br>nach dem Produkthaftungsgesetz.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Eigentumsvorbehalt<br><br>VS s'occupe de l'objet et des droits de l'utilisateur dans le cadre de l'\u00e9valuation de la qualit\u00e9 jusqu'\u00e0 l'examen complet de la qualit\u00e9 de l'eau et de l'air.<br>Verg\u00fctungsanspr\u00fcche aus dem Vertrag vor. Le client n'est pas tenu de se soumettre \u00e0 une r\u00e9vision ou \u00e0 une modification de son contrat avant d'avoir atteint l'\u00e2ge de 18 ans.<br>une analyse schriftlicher gegen\u00fcber VS et uniquement dans le cadre d'une proc\u00e9dure ordnungsgem\u00e4\u00dfen Gesch\u00e4ftsgang.<br><\/li>\n\n\n\n<li>R\u00e9f\u00e9rences<br><br>Il est pr\u00e9vu que les clients re\u00e7oivent des documents imprim\u00e9s ou en ligne en tant que clients de r\u00e9f\u00e9rence, ainsi que des documents d'information.<br>un plus grand nombre de photos de la visualisation et de la r\u00e9alisation des travaux \u00e0 diffuser. VS est donc la<br>les int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes des clients sont pris en compte.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Rechtswahl, Gerichtsstand<br><br>13.1. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (CISG) und des Kollisionsrechts.<br><br>13.2. Si der Kunde Kaufmann, eine juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechts oder ein \u00f6ffentlich-rechtliches<br>En outre, Munich est un lieu de pr\u00e9dilection, y compris au niveau international, pour tous les types d'activit\u00e9s dans les domaines de la sant\u00e9 et de l'\u00e9ducation.<br>Zusammenhang mit den vertragsgegenst\u00e4ndlichen Leistungen. VS peut, en cas d'infraction \u00e0 la l\u00e9gislation, \u00eatre \u00e9galement tenu pour responsable en cas d'infraction \u00e0 la l\u00e9gislation.<br>allgemeinen Gerichtsstand des Kunden erheben. Les dispositions l\u00e9gales en vigueur, en particulier celles qui sont contraires \u00e0 l'ordre public, doivent \u00eatre respect\u00e9es.<br>Zust\u00e4ndigkeiten, bleiben unber\u00fchrt.<br><br>13.3. Erf\u00fcllungsort ist M\u00fcnchen, sofern nicht anders vereinbart.<br><br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\">II. Conception, visualisation<br><br>Dans la phase de conception et de visualisation, les conditions \u00e9nonc\u00e9es dans le pr\u00e9sent chapitre II s'appliquent \u00e9galement ; en outre, les conditions suivantes s'appliquent<br>diejenigen des Abschnitts I (Allgemeine Bestimmungen).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Leistungsgegenstand<br><br>1.1. VS est conforme aux souhaits du client, notamment en ce qui concerne l'\u00e9tablissement du budget, et sur la base de l'exp\u00e9rience acquise par le client dans le cadre de l'ex\u00e9cution du contrat.<br>L'installation, l'installation int\u00e9rieure et la visualisation des messages se font en fonction des besoins des clients.<br><br>1.2. VS est responsable de l'ex\u00e9cution des obligations contractuelles conform\u00e9ment aux r\u00e8gles techniques applicables et aux dispositions l\u00e9gales en vigueur, qui sont les suivantes<br>zum Zeitpunkt der voraussichtlichen Abnahme der Leistung gelten, erbringen.<br><br>1.3. VS schuldet die Erstellung der im Angebot angegebenen Anzahl von Entw\u00fcrfen ; hierf\u00fcr wird eine Basisverg\u00fctung<br>vereinbart. Si le client d\u00e9cide de mettre en \u0153uvre d'autres mesures, qui ne se limitent pas \u00e0 une simple planification g\u00e9n\u00e9rale, il peut demander \u00e0 la Commission de l'aider \u00e0 mettre en \u0153uvre ces mesures.<br>erstellter Entw\u00fcrfe darstellt, sind diese nach Angabe im Angebot zus\u00e4tzlich verg\u00fctungspflichtig.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Korrekturschleifen<br><br>2.1. Si VS dem Kunden den ersten Entwurf zur Verf\u00fcgung hat, kann der Kunde die Einarbeitung und Umsetzung<br>eines \u00c4nderungswunsches (=Korrekturschleife) in Textform verlangen.<br><br>2.2. Soweit im Angebot nichts anderes vereinbart wurde, werden von der Basisverg\u00fctung (vgl. II. Ziff. 1.3.) zwei<br>Korrekturschleifen erfasst.<br><br>2.3. D'autres accords de partenariat seront conclus avec le client apr\u00e8s l'expiration du d\u00e9lai, \u00e0 condition que l'accord conclu entre le client et l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente ne soit pas remis en cause par l'accord.<br>Stundensatz zzgl. Umsatzsteuer gilt. Im \u00dcbrigen gilt I. Ziff. 8.4.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Urhebernutzungsrechte<br><br>3.1. Aufschiebend bedingt auf die Zahlung der vollst\u00e4ndigen Verg\u00fctung \u00fcbertr\u00e4gt VS dem Kunden das zeitlich unbegrenzte und<br>ausschlie\u00dfliche Urhebernutzungsrecht an dem sich aus den Entw\u00fcrfen jeweils zugrundeliegenden Design. Ces mod\u00e8les<br>d\u00fcrfen, sofern nichts hiervon Abweichendes vereinbart wurde, nicht f\u00fcr andere Gegenst\u00e4nde verwendet, bearbeitet oder<br>abge\u00e4ndert oder von Dritten genutzt werden. R\u00e4umlich ist das Urhebernutzungsrecht begrenzt auf diejenigen<br>Les avantages dont b\u00e9n\u00e9ficie le VS en mati\u00e8re d'environnement.<br><br>3.2. VS sichert zu, dass ihr die Urhebernutzungsrechte zustehen und nicht mit Rechten Dritter belastet sind.<br><br>3.3. Im \u00dcbrigen vereinbaren die Parteien die entsprechende Anwendung der urheberrechtlichen Vorschriften, insbesondere der<br>\u00a7\u00a7 15 et suivants, 31 et suivants. UrhG auch f\u00fcr den Fall, dass ein origin\u00e4rer urheberrechtlicher Schutz nicht entsteht.<br><br>3.4. VS bleibt auch nach Ablieferung des Werkes Eigent\u00fcmer an Entw\u00fcrfen, Originalzeichnungen, Druckvorlagen, Modellen und<br>de s'assurer de l'application des r\u00e8gles en vigueur.<br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\">III. R\u00e9alisation<br><br>Dans la phase de r\u00e9alisation, les dispositions de l'annexe III ont \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9es ; en outre, les citoyens des \u00c9tats membres de l'Union europ\u00e9enne ont \u00e9t\u00e9 invit\u00e9s \u00e0 participer \u00e0 l'\u00e9laboration de ces dispositions.<br>Abschnitts I (Allgemeine Bestimmungen).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Leistungsgegenstand<br><br>1.1. Dans le cadre de l'\u00e9laboration de la r\u00e9alisation de l'un des projets du VS, conform\u00e9ment \u00e0 l'article II (conception, visualisation), il a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cid\u00e9 de mettre en place un syst\u00e8me de gestion de l'information et de la communication. II (Konzeption, Visualisierung) erstellten Entwurfes<br>a \u00e9t\u00e9 VS les prestations vertraglichen selon les r\u00e8gles techniques approuv\u00e9es et les prescriptions l\u00e9gales.<br>erbringen.<br><br>1.2. Un abaissement de la norme d'amortissement vertraglich vereinbarten est sans effet et n'a pas d'effet sur l'\u00e9volution de la situation, si elle doit \u00eatre modifi\u00e9e.<br>einer wenigstens gleichwertigen oder gar h\u00f6herwertigen Leistung f\u00fchrt.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Anrechnung der Verg\u00fctung f\u00fcr Konzeption und Realisierung<br>La base de r\u00e9f\u00e9rence pour la conception et la visualisation (cf. II. Ziff. 1.3) est bas\u00e9e sur les \u00e9l\u00e9ments suivants avec les clients<br>vereinbarten und von diesem geschuldeten Werklohn f\u00fcr die Realisierung des Vorhabens angerechnet ; davon<br>ausgeschlossen ist das zus\u00e4tzliche Honorar f\u00fcr die Erstellung zus\u00e4tzlicher Entw\u00fcrfe (vgl. II Ziff. 1.3) sowie die Verg\u00fctung<br>nach Zeitaufwand f\u00fcr Korrekturschleifen (vgl. II Ziff. 2).<br><\/li>\n\n\n\n<li>Remboursements d'imp\u00f4ts<br>VS verpflichtet sich, auf schriftliches Verlangen des Kunden Auftragserweiterungen gegen\u00fcber der zun\u00e4chst beauftragten<br>Leistung durchzuf\u00fchren, sofern ihr Betrieb auf derartige Leistungen ausgerichtet ist und sofern die Auftragserweiterung<br>zumutbar ist.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Pour les clients, il s'agit d'atteindre des niveaux de performance \u00e9lev\u00e9s<br>Le client est oblig\u00e9 d'utiliser du bois et de l'eau de chauffage en quantit\u00e9s suffisantes pour qu'ils soient utilis\u00e9s, car il n'y a rien d'anormal \u00e0 ce qu'ils soient utilis\u00e9s.<br>vereinbart wurde.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Gefahr\u00fcbergang, Abnahme<br><br>5.1. Dans le cas d'une r\u00e9mun\u00e9ration inf\u00e9rieure \u00e0 la normale, le Parlement doit proc\u00e9der \u00e0 un examen approfondi de la situation. La mise en \u0153uvre des<br>Les clients s'en tiennent \u00e0 la forme du texte.<br><br>5.2. En cas d'utilisation de mat\u00e9riaux non autoris\u00e9s, le client ne peut pas modifier la valeur de l'autorisation, mais il peut la modifier sous r\u00e9serve des dispositions de la pr\u00e9sente directive.<br>Vorbehalt erkl\u00e4ren.<br><br>5.3. Si le client n'a pas re\u00e7u l'avis sans r\u00e9serve, il peut demander \u00e0 VS un d\u00e9lai d'une semaine pour l'envoi de l'avis.<br>dieser Erkl\u00e4rung setzen. L'objectif est atteint si l'utilisateur, \u00e0 l'int\u00e9rieur de ce d\u00e9lai, re\u00e7oit des informations sur la mani\u00e8re dont il a pu se rendre compte de l'efficacit\u00e9 de l'action de la Commission.<br>Verweigerung der Abnahme nicht schriftlich spezifiziert.<br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\">IV. La mise en \u0153uvre des principes g\u00e9n\u00e9raux dans le cadre des \u00e9v\u00e9nements et des c\u00e9r\u00e9monies de messes<br><br>Si le crit\u00e8re de s\u00e9lection est la v\u00e9rification de l'\u00e9tat d'avancement d'un \u00e9v\u00e9nement ou d'une manifestation, il faut absolument que les \u00e9l\u00e9ments suivants soient pris en compte<br>Bestimmungen dieses Abschnitts IV ; erg\u00e4nzend diejenigen der Abschnitte I (Allgemeine Bestimmungen), II (Konzeption und<br>Visualisierung) et III (Realisierung).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Les objectifs de la VS<br><br>1.1. L'\u00e9tendue des prestations de VS \u00e0 \u00e9radiquer d\u00e9coule de l'acte d'adh\u00e9sion et de l'acte juridique.<br>Auftragsbest\u00e4tigung. Les donn\u00e9es d'inventaire et les lettres de recommandation ne sont valables que si elles ont \u00e9t\u00e9 \u00e9tablies en tant que telles.<br><br>1.2. Zugesagte Liefer-, Fertig- und Zurverf\u00fcgungstellungsfristen und -termine sind unverbindlich, es sei denn sie sind von VS<br>schriftlich als verbindlich best\u00e4tigt. Le d\u00e9but de la p\u00e9riode de r\u00e9f\u00e9rence du client pour les services de livraison, de fertilisation et d'entretien, ainsi que pour les services d'assistance technique, est fix\u00e9 par le Conseil d'administration de l'Union europ\u00e9enne.<br>La dur\u00e9e de validit\u00e9 de l'appel d'offres est limit\u00e9e \u00e0 la r\u00e9ponse \u00e0 toutes les questions d'ordre technique.<br><br>1.3. Si VS n'a pas respect\u00e9 les d\u00e9lais et les conditions en vigueur, le client peut se r\u00e9f\u00e9rer aux \u00e9l\u00e9ments suivants<br>Verzugsentsch\u00e4digung, insgesamt jedoch h\u00f6chstens 10% des Nettorechnungswertes der vom Verzug betroffenen Leistung.<br>D'une mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, les r\u00e9ponses sont insuffisantes si le vol ne porte pas sur une grande vitesse ou sur une vitesse inf\u00e9rieure \u00e0 celle de l'avion.<br>Vorsatz von VS beruht.<br><br>1.4. Die Einhaltung der Liefer-, Fertig- und Zurverf\u00fcgungstellungsfristen durch VS setzt die rechtzeitige und ordnungsgem\u00e4\u00dfe<br>Erf\u00fcllung der Verpflichtungen des Kunden voraus, insbesondere der rechtzeitige Zahlungseingang von Anzahlungen, sofern<br>vereinbart.<br><br>1.5. Ger\u00e4t der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er sonstige Mitwirkungspflichten, so ist VS berechtigt, den ihr<br>entstandenen Schaden, einschlie\u00dflich etwaiger Mehraufwendungen, zu verlangen. In diesem Fall geht auch die Gefahr<br>eines zuf\u00e4lligen Untergangs oder einer zuf\u00e4lligen Verschlechterung des Vertragsgegenstandes in dem Zeitpunkt auf den<br>Kunden \u00fcber, in dem dieser in Annahmeverzug ger\u00e4t.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Objectifs du client<br><br>2.1. Le client dispose d'un acc\u00e8s libre au site de la manifestation, de possibilit\u00e9s d'emploi et d'assistance pendant les op\u00e9rations de vente et d'achat, et d'un droit d'acc\u00e8s \u00e0 l'information et \u00e0 la formation.<br>un espace de stationnement gratuit dans le voisinage imm\u00e9diat, en toute s\u00e9curit\u00e9.<br><br>2.2. Der Kunde darf die vermieteten Gegenst\u00e4nde lediglich sachgerecht zu nutzen und muss \u00fcberm\u00e4\u00dfige Inanspruchnahme<br>Les produits de ce type peuvent \u00eatre endommag\u00e9s ou d\u00e9truits par la foudre, les eaux us\u00e9es, les d\u00e9chets solides et d'autres facteurs d'agression. Pour<br>abhanden gekommene Gegenst\u00e4nde oder deren Besch\u00e4digung sowie unsachgem\u00e4\u00dfe Nutzung haftet der Kunde in vollem<br>Umfang.<br><br>2.3. Toutes les parties contractantes sont, au cours de la p\u00e9riode de validit\u00e9 du contrat, non pas transf\u00e9r\u00e9es par le VS, mais le client a, de surcro\u00eet, pour<br>la protection de l'assurance contre les incendies, la pollution de l'eau, les d\u00e9chets solides et d'autres dommages.<br>zu sorgen.<br><br>2.4. Au cours de la dur\u00e9e de vie moyenne, c'est-\u00e0-dire pendant la p\u00e9riode d'au moins deux ans, le client doit s'efforcer d'obtenir un service d'assistance technique ad\u00e9quat.<br><br>2.5. Le client souhaite b\u00e9n\u00e9ficier d'un service de restauration gratuit et ad\u00e9quat pour la vente et l'achat d'articles dans le domaine de la sant\u00e9 publique.<br><\/li>\n\n\n\n<li>La responsabilit\u00e9 du client<br>L'utilisateur a droit \u00e0 des VS pour la perte de l'\u00e9tat de sant\u00e9 de l'animal et pour la perte de l'\u00e9tat de sant\u00e9 de l'animal, qui, en raison d'un manque d'attention, peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une perte de temps ou d'argent.<br>Behandlung oder mutwillige Besch\u00e4digung der Mietgegenst\u00e4nde entstehen. Dans ces cas-l\u00e0, le VS peut s'arr\u00eater.<br>Schadensersatz in H\u00f6he von 50% der urspr\u00fcnglichen Nettoanschaffungskosten des Mietgegenstandes verlangen. Le<br>L'absence et l'\u00e9limination d'une couche sup\u00e9rieure ou inf\u00e9rieure par le biais de la VS ne sont pas toujours justifi\u00e9es. Ebenso<br>Le client n'est pas satisfait d'avoir une plus grande quantit\u00e9 de VS dans sa poche.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Gestion de la dette et de la tr\u00e9sorerie<br><br>4.1 Les remboursements de dettes et de loyers en raison d'un acte de malveillance grave et d'actes de violence, qui se produisent \u00e0 l'ext\u00e9rieur des fronti\u00e8res de l'Union europ\u00e9enne, ne sont pas pris en compte dans le calcul de l'imp\u00f4t sur le revenu des personnes physiques.<br>Les effets d'entra\u00eenement des VS se font sentir et les r\u00e9sultats sont parfois tr\u00e8s mauvais ou impossibles \u00e0 obtenir, comme c'est le cas par exemple pour le Streik,<br>Aussperrung, beh\u00f6rdliche Anordnung, Ausf\u00e4lle oder St\u00f6rungen im Bereich der Betreiber physikalischer Netze, auch wenn<br>si elle a \u00e9t\u00e9 introduite par les enfants, elle n'a pas \u00e9t\u00e9 retenue par le VS, m\u00eame si elle a \u00e9t\u00e9 introduite par les enfants en \u00e2ge de procr\u00e9er. Vous pouvez demander \u00e0 VS que les<br>Leistung um die Dauer der Behinderung zzgl. einer angemessenen Anlaufzeit hinauszuschieben oder wegen des noch nicht<br>les \u00e9l\u00e9ments erf\u00fcllten Teils ganz oder teilweise vom Vertrag zur\u00fcckzutreten.<br><br>4.2 Le comportement erron\u00e9, qui doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9 par VS, est li\u00e9, de sorte que le client est tenu de ne pas payer de frais pour des services de longue dur\u00e9e, mais de payer des frais pour des services de longue dur\u00e9e.<br>Leistungen ab der Behinderung angemessen zu mindern. En fait, ce ne sont que de telles affections qui, sous l'effet de l'influence de l'\u00e2ge et de l'\u00e9tat de sant\u00e9, peuvent se manifester par des sympt\u00f4mes.<br>Les clients utilisent la prestation de services de mani\u00e8re syst\u00e9matique et erron\u00e9e, ou, lorsque plusieurs prestations de services se chevauchent, la prestation de services n'est pas garantie.<br>sind, die Nutzung einzelner Leistungen vollst\u00e4ndig unm\u00f6glich wird.<br><\/li>\n\n\n\n<li>M\u00e4ngel<br><br>5.1. Le client est tenu de v\u00e9rifier les niveaux de performance de VS d\u00e8s la mise en service.<br><br>5.2. Die Abnahme des Mobiliars erfolgt unmittelbar nach Ende des Aufbaus, d.h. vor dem Beginn der Veranstaltung. Sp\u00e4testens<br>\u00e0 ce moment-l\u00e0, les animaux sont toujours pr\u00e9sents sous forme de texte et ne sont jamais d\u00e9rang\u00e9s. Les autres types d'images sont les suivants<br>unwirksam.<br><br>5.3. Les mod\u00e8les qui, m\u00eame dans le cadre d'une prise en charge partielle au cours de l'ex\u00e9cution de l'accord, ne sont pas encore en vigueur, sont les suivants<br>Unverz\u00fcglich nach Entdeckung in Textform anzuzeigen.<br><br>5.4. Die Gew\u00e4hrleistung ist auf Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung beschr\u00e4nkt. Der Kunde ist jedoch berechtigt, nach<br>dreimaligem Fehlschlagen der Nachbesserung innerhalb angemessener Frist die Herabsetzung der Verg\u00fctung oder die<br>R\u00fcckg\u00e4ngigmachung des Vertrages zu verlangen.<br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH(Stand: 06\/2024) I. Allgemeine Bestimmungen II. Konzeption, Visualisierung In der Phase der Konzeption und Visualisierung [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-132386","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/terms-of-sale\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH(Stand: 06\/2024) I. Allgemeine Bestimmungen II. Konzeption, Visualisierung In der Phase der Konzeption und Visualisierung [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/terms-of-sale\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"VISUAL SPACE\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-13T11:01:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/\",\"name\":\"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-10-05T13:41:58+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-13T11:01:06+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/visualspace.eu\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"terms of sale &#8211; Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#website\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/\",\"name\":\"VISUAL SPACE\",\"description\":\"Architecture . Events . MyItaly\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/visualspace.eu\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#organization\",\"name\":\"VISUAL SPACE\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png\",\"width\":256,\"height\":256,\"caption\":\"VISUAL SPACE\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/terms-of-sale\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE","og_description":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH(Stand: 06\/2024) I. Allgemeine Bestimmungen II. Konzeption, Visualisierung In der Phase der Konzeption und Visualisierung [&hellip;]","og_url":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/terms-of-sale\/","og_site_name":"VISUAL SPACE","article_modified_time":"2026-01-13T11:01:06+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/","url":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/","name":"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE","isPartOf":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#website"},"datePublished":"2024-10-05T13:41:58+00:00","dateModified":"2026-01-13T11:01:06+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/visualspace.eu\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"terms of sale &#8211; Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#website","url":"https:\/\/visualspace.eu\/","name":"VISUAL SPACE","description":"Architecture . Events . MyItaly","publisher":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/visualspace.eu\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#organization","name":"VISUAL SPACE","url":"https:\/\/visualspace.eu\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png","contentUrl":"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png","width":256,"height":256,"caption":"VISUAL SPACE"},"image":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132386","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132386"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132386\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":132539,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132386\/revisions\/132539"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132386"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}