{"id":132386,"date":"2024-10-05T15:41:58","date_gmt":"2024-10-05T13:41:58","guid":{"rendered":"https:\/\/visualspace.eu\/?page_id=132386"},"modified":"2026-01-13T12:01:06","modified_gmt":"2026-01-13T11:01:06","slug":"terms-of-sale","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/terms-of-sale\/","title":{"rendered":"condizioni di vendita - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-text-align-center\">Tutte le delibere aziendali di Visual Space GmbH<br>(Stand: 06\/2024)<br><br><br>I. Bestimmungen generali<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Settore di appartenenza<br><br>1.1. In allen Vertragsbeziehungen, in denen die Visual Space GmbH, Kellerbergstra\u00dfe 17, 82266 Inning am Ammersee, Deutschland (nachfolgend \"VS\"<br>genannt) f\u00fcr andere Unternehmen oder Unternehmer, juristische Personen des \u00f6ffentlichen Rechts oder \u00f6ffentlich-<br>Leistungen erbringt (nachfolgend \"Kunde\" genannt), gelten ausschlie\u00dflich die Allgemeinen<br>Gesch\u00e4ftsbedingungen (AGB) di VS. Sebbene non siano state create, le AGB sono state inserite nel quadro di un'azione di marketing.<br>Kundenbestellung g\u00fcltigen bzw. jedenfalls in der dem Kunden zuletzt mitgeteilten Fassung als Rahmenvereinbarung auch<br>per le controversie di prestigio, senza che VS in jedem Einzelfall wieder auf sie hinweisen m\u00fcsste.<br><br>1.2. Le AGB sono ausschlie\u00dflich. Le disposizioni del cliente sono di natura generale ed erganormale e sono da intendersi come un'eccezione<br>la qualit\u00e0 della vita di VS - non Vertragsinhalt, anche se VS non pu\u00f2 fare una richiesta di risarcimento, ma una richiesta di risarcimento.<br>erbringen sollte, ohne solchen Bedingungen ausdr\u00fccklich zu widersprechen.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Angebot e Vertragsschluss<br><br>2.1 Le offerte di VS sono libere e non vincolanti, a meno che non vengano considerate come un oggetto vincolante.<br>wurden.<br><br>2.2 La vendita del cliente \u00e8 da intendersi come un contratto di compravendita verbale. VS pu\u00f2 effettuare le consegne del cliente entro due giorni.<br>Wochen annehmen.<br><br>2.3 VS si comporta come un Eigentum o un Urheberrecht nei confronti di tutte le sue offerte e costi, come ad esempio<br>Il cliente ha a disposizione Zeichnungen, Abbildungen, Berechnungen, Prospekten, Katalogen, Modellen,<br>Werkzeugen e altre attrezzature e prodotti di consumo. Il cliente deve evitare di affrontare questi problemi senza<br>Zustimmung von VS weder als solche noch inhaltlich Dritten zug\u00e4nglich machen, sie bekannt geben, selfbst oder durch<br>Dritte nutzen oder vervielf\u00e4ltigen. Er hat auf Verlangen von VS diese Gegenst\u00e4nde vollst\u00e4ndig an diese zur\u00fcckzugeben und<br>eventuell gefertigte Kopien zu vernichten, wenn sie von ihm im ordnungsgem\u00e4\u00dfen Gesch\u00e4ftsgang nicht mehr ben\u00f6tigt<br>werden o quando le Verhandlungen non arrivano all'Abschluss eines Vertrages f\u00fchren. Ausgenommen hiervon is die Speicherung<br>elettronica per la verifica dei dati gestionali a livello di sicurezza.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Formerfordernisse<br><br>3.1. Vertragliche Garantien und Zusagen, insbesondere wenn sie \u00fcber den Bereich dieser Gesch\u00e4ftsbedingungen hinausgehen,<br>bed\u00fcrfen der ausdr\u00fccklichen und schriftlichen Best\u00e4tigung durch VS.<br><br>3.2. Le modifiche e gli ampliamenti delle clausole tra VS e i clienti contribuiscono a migliorare la funzionalit\u00e0 della forma di scrittura.<br>Das hier und an anderen Stellen in diesen AGB festgelegte Schriftformerfordernis kann auch durch E-Mail, Telefax oder<br>tramite Briefwechsel eingehalten werden.<br><br>3.3. Rechtserhebliche Anzeigen und Erkl\u00e4rungen des Kunden in Bezug auf den Vertrag (z.B. M\u00e4ngelr\u00fcge, Fristsetzung,<br>R\u00fccktritt) sono in forma di testo. Gesetzliche Formvorschriften e weitere Nachweise insbesondere bei Zweifeln<br>sulla legittimazione degli Erkl\u00e4renden non sono stati presi in considerazione.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Leistungszeitpunkt, Subunternehmer<br><br>4.1. I termini e le scadenze non possono essere considerati dei fissatori, anche se sono stati modificati in modo mirato e ausiliario da VS als.<br>Fixtermine zugestanden wurden.<br><br>4.2. VS indica come viele e welche Mitarbeiter - nach Ermessen auch freie Mitarbeiter und Subunternehmer - eingesetzt werden bzw. welche Leistungen an Dritte vergeben werden.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Progetto<br><br>5.1. VS wird nach den Vorgaben des Kunden, insbesondere auch im Hinblick auf eine Budgetierung, und auf Basis des vom<br>I clienti hanno scelto gli oggetti da inserire, da inserire e da visualizzare<br>(Konzeption und Visualisierung).<br><br>5.2. In seguito alla realizzazione di uno dei progetti di VS, VS dovr\u00e0 fornire i risultati di verifica in base a quanto segue<br>le regole della tecnica e le norme vigenti in materia (Realisierung). <br><\/li>\n\n\n\n<li>Gestione del progetto<br><br>VS e il cliente possono contare su unmittelbar nach Vertragsschluss jeweils einen Projektleiter und einen stellvertretenden<br>Projektleiter, die zu allen Entscheidungen hinsichtlich des Vertragsgegenstands befugt sind und ausschlie\u00dflicher<br>Sono un partner di riferimento per le Absprachen e le Abstimmungen di ogni tipo. Informazioni sulle modifiche alla gestione del progetto<br>i Partiti non sono mai stati in grado di garantire la loro sicurezza.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Nachfristen<br><br>7.1. Se il cliente desidera ottenere una risposta o un rifiuto alla richiesta di risarcimento, deve essere informato di tutti i problemi che si verificano nel corso della procedura,<br>devono essere angosciati e devono essere eseguiti almeno due controlli di sicurezza. I Frist soll -<br>in base all'Umfang e alla capacit\u00e0 tecnica - in regola con almeno 10 stage di lavoro, anche quando<br>eine noch kurzfristigere Nachbesserung aufgrund berechtigter Interessen des Kunden unter Ber\u00fccksichtigung der<br>tecnischen Machbarkeit geboten ist.<br><br>7.2. Durch Gesetz oder Vertrag vorgesehene Fristsetzungen des Kunden m\u00fcssen - au\u00dfer in Eilf\u00e4llen - mindestens zehn<br>Arbeitstage betragen. Se la fruizione di una richiesta di risarcimento da parte del cliente \u00e8 stata interrotta per risolvere il problema (ad esempio, per mezzo di un'apposita procedura), il cliente dovr\u00e0 essere informato.<br>R\u00fccktritt, K\u00fcndigung oder Schadensersatz statt der Leistung) o zur Minderung der Verg\u00fctung berechtigen, so muss der<br>Kunde diese Konsequenzen des fruchtlosen Fristablaufs in Textform zusammen mit der Fristsetzung androhen. VS pu\u00f2<br>nach Ablauf einer gem\u00e4\u00df Satz 2 gesetzten Frist verlangen, dass der Kunde seine aus dem Fristablauf resultierenden<br>La richiesta di risarcimento deve essere inoltrata entro due settimane dalla ricezione dell'ordine.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Prezzi; Zahlung; Aufrechnung<br><br>8.1 Tutti i prezzi sono calcolati sulla base di una somma di denaro gi\u00e0 versata nell'Auftragsbest\u00e4tigung. Sono previste maggiori o maggiori agevolazioni.<br>gesondert berechnet.<br><br>8.2 Tutti i prezzi sono da considerarsi netti, anche se non sono stati calcolati in base alla normativa vigente.<br><br>8.3 Die Verg\u00fctung ist f\u00e4llig und zu zahlen innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsstellung und Lieferung bzw. Abnahme. VS \u00e8<br>jedoch, auch im Rahmen einer laufenden Gesch\u00e4ftsbeziehung, jederzeit berechtigt, eine Leistung ganz oder teilweise nur<br>gegen Vorkasse durchzuf\u00fchren. Einen entsprechenden Vorbehalt erkl\u00e4rt VS sp\u00e4testens mit der Auftragsbest\u00e4tigung. Con<br>Il pagamento dello Zahlungsfrist in base al paragrafo 1 porta il cliente in una situazione di pericolo. Die Verg\u00fctung ist w\u00e4hrend des Verzugs zum jeweils<br>geltenden gesetzlichen Verzugszinssatz zu verzinsen. VS comporta la Geltendmachung eines weitergehenden<br>Verzugsschadens vor.<br><br>8.4 Se si verifica una Verg\u00fctung dopo la scadenza, le clausole contenute in un Angebot o in un Auftragsbest\u00e4tigung di VS non sono sufficienti.<br>eine Kalkulation bzw. ein Voranschlag, sofern nicht ausdr\u00fccklich eine Pauschalverg\u00fctung vereinbart wird. Se la macchina \u00e8<br>Parteien eine Abrechnung nach Aufwand vereinbaren, kann VS vom Kunden die Abzeichnung eines von VS bzw. ihrem<br>I lavoratori che hanno ricevuto un'offerta di lavoro sono tenuti a rispettare la normativa vigente. L'Aufwand angefallen sar\u00e0 nella Rechnung o in un altro documento.<br>l'allegato alla documentazione. Se l'acquirente si oppone alla qualit\u00e0 dell'installazione non all'interno di un'azienda, pu\u00f2 essere obbligato ad accettare la richiesta.<br>due settimane in Textform Widerspruch erheben, tr\u00e4gt der Kunde die Beweislast f\u00fcr deren Unrichtigkeit. Ma\u00dfgeblich f\u00fcr die<br>Rechtzeitigkeit ist der Zugang des Widerspruchs bei VS.<br><br>8.5 Die Aufrechnung mit Gegenanspr\u00fcchen des Kunden oder die Zur\u00fcckbehaltung von Zahlungen wegen solcher Anspr\u00fcche ist<br>solo se le Gegenanspr\u00fcche non sono state distrutte o se sono state gestite in modo errato, o se sono state fatte in base a un'analisi di mercato.<br>ergeben, unter dem die betreffende Leistung erfolgt ist.<br><\/li>\n\n\n\n<li>K\u00fcndigung<br><br>9.1. VS e il Cliente possono ottenere l'aggiudicazione della Leistungsaustauschs in base alla Leistungverz\u00f6gerung.<br>solo se il partner di un'altra parte del contratto ha una verifica della verifica, se non ha mai fatto nulla, es.<br>sei denn, dem Berechtigten ist auf der Grundlage einer Abw\u00e4gung aller Interessen ein Festhalten am Vertrag nicht<br>zumutbar.<br><br>9.2. Il diritto dei clienti di ottenere la K\u00fcndigung ordinata ai sensi del \u00a7 648 BGB non \u00e8 applicabile. VS si comporta in caso di<br>ordentlichen K\u00fcndigung des Kunden den Anspruch auf die Verg\u00fctung f\u00fcr die schon erbrachten Leistungen. Per i casi che vanno fino a<br>K\u00fcndigung noch nicht erbrachten Leistungen stehen VS pauschal 30 % der auf die noch nicht erbrachten Leistungen<br>anteilig entfallenden Nettoverg\u00fctung zu; dem Kunden bleibt der Nachweis vorbehalten, dass die VS nach Abzug ersparter<br>Aufwendungen, anderweitiger Erwerbsm\u00f6glichkeiten oder b\u00f6swillig unterlassener anderweitiger Erwerbsm\u00f6glichkeiten<br>zustehende anteilige Nettoverg\u00fctung niedriger ist, als die vorgenannte pauschale Quote.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Haftung<br><br>10.1. Soweit sich aus diesen AGB einschlie\u00dflich nach derfolgenden Bestimmungen nichts anderes ergibt, haftet VS bei einer<br>Verletzung von vertraglichen und au\u00dfervertraglichen Pflichten nach den gesetzlichen Vorschriften.<br><br>10.2. Auf Schadensersatz haftet VS - gleich aus welchem Rechtsgrund - im Rahmen der Verschuldenshaftung bei Vorsatz und<br>grober Fahrl\u00e4ssigkeit. Con un'efficienza inferiore, VS haftet vorbehaltlich eines milderen Haftungsma\u00dfstabs nach<br>gesetzlichen Vorschriften (z.B. Sorgfalt in eigenen Angelegenheiten) nur<br>a. per i danni causati dalla distruzione della vita, dell'integrit\u00e0 fisica o della salute<br>b. per i casi in cui non \u00e8 stata accertata la veridicit\u00e0 della situazione e per i casi in cui \u00e8 stata accertata la veridicit\u00e0 della situazione (Kardinalpflicht).<br>F\u00e4llen \u00e8 die Haftung von VS jedoch auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens<br>begrenzt.<br><br>10.3. Le perdite di cui allo Ziff. 10.2 ergebenden Haftungsbeschr\u00e4nkungen gelten auch bei Pflichtverletzungen durch bzw. zu Gunsten<br>di persone, le quali hanno dovuto rispettare le condizioni di Verschulden VS in base alle norme di legge. Non \u00e8 possibile che VS<br>einen Mangel arglistig verschwiegen oder eine Beschaffenheitsgarantie \u00fcbernommen hat sowie f\u00fcr Anspr\u00fcche des Kunden<br>in base alla legge sul commercio elettronico (Produkthaftungsgesetz).<br><\/li>\n\n\n\n<li>Eigentumsvorbehalt<br><br>VS beh\u00e4lt sich das Eigentum und die Rechte an der vertragsgegenst\u00e4ndlichen Leistung bis zum vollst\u00e4ndigen Ausgleich der<br>Verg\u00fctungsanspr\u00fcche aus dem Vertrag vor. Il cliente \u00e8 tenuto a effettuare una Weiterver\u00e4u\u00dferung o una \u00dcbertragung solo a partire da<br>schriftlicher Anzeige gegen\u00fcber VS und nur im ordnungsgem\u00e4\u00dfen Gesch\u00e4ftsgang berechtigt.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Referenze<br><br>VS \u00e8 gestita in modo tale che i clienti in Druck- o Onlinever\u00f6ffentlichungen come Referenzkunden anzugeben e in<br>un numero maggiore di foto della visualizzazione e della realizzazione dei lavori. VS \u00e8 il primo a essere<br>berechtigten Interessen des Kunden ber\u00fccksichtigen.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Rechtswahl, Gerichtsstand<br><br>13.1. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (CISG) und des Kollisionsrechts.<br><br>13.2. Se il cliente Kaufmann, eine juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechts oder ein \u00f6ffentlich-rechtliches<br>Sonderverm\u00f6gen ist, ist M\u00fcnchen ausschlie\u00dflicher - auch internationaler - Gerichtsstand f\u00fcr alle Streitigkeiten aus und im<br>Zusammenhang mit den vertragsgegenst\u00e4ndlichen Leistungen. VS kann bei Rechtstreitigkeiten wahlweise auch Klage am<br>tutti i diritti del cliente. Vorschriften gesetzliche Vorrangige, insbesondere zu ausschlie\u00dflichen<br>Zust\u00e4ndigkeiten, bleiben unber\u00fchrt.<br><br>13.3. La sede di lavoro \u00e8 M\u00fcnchen, quindi nicht anders vereinbart.<br><br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">II. Konzeption, Visualisierung<br><br>Nella fase di configurazione e visualizzazione sono disponibili le migliori informazioni di questo Abschnitts II; in particolare<br>diejenigen des Abschnitts I (Allgemeine Bestimmungen).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Standard di resistenza<br><br>1.1. VS wird nach den Vorgaben des Kunden, insbesondere auch im Hinblick auf eine Budgetierung, und auf Basis des vom<br>I clienti che desiderano ricevere un'offerta di servizi per l'installazione, l'installazione interna e la visualizzazione di un messaggio, possono scegliere di visualizzarla e di visualizzarla.<br><br>1.2. VS wird die vertraglichen Leistungen nach den anerkannten Regeln der Technik und den beh\u00f6rdlichen Vorschriften, die<br>in base alla data di scadenza del contratto di locazione, si possono ottenere.<br><br>1.3. VS schuldet die Erstellung der im Angebot angegebenen Anzahl von Entw\u00fcrfen; hierf\u00fcr wird eine Basisverg\u00fctung<br>vereinbart. Se il cliente desidera realizzare ulteriori interventi, non solo una pianificazione ottimale, ma anche un'altra soluzione.<br>erstellter Entw\u00fcrfe darstellt, sind diese nach Angabe im Angebot zus\u00e4tzlich verg\u00fctungspflichtig.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Korrekturschleifen<br><br>2.1. Sobald VS dem Kunden den ersten Entwurf zur Verf\u00fcgung hat, kann der Kunde die Einarbeitung und Umsetzung<br>eines \u00c4nderungswunsches (=Correkturschleife) in forma di testo.<br><br>2.2. Soweit im Angebot nichts anderes vereinbart wurde, werden von der Basisverg\u00fctung (vgl. II. Ziff. 1.3.) zwei<br>I filtri di sicurezza sono stati modificati.<br><br>2.3. Weitere Korrekturschleifen werden dem Kunden nach Zeitaufwand berechnet, wobei der im Angebot ausgewiesene<br>Stundensatz zzgl. Umsatzsteuer gilt. Im \u00dcbrigen gilt I. Ziff. 8.4.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Urhebernutzungsrechte<br><br>3.1. Aufschiebend bedingt auf die Zahlung der vollst\u00e4ndigen Verg\u00fctung \u00fcbertr\u00e4gt VS dem Kunden das zeitlich unbegrenzte und<br>ausschlie\u00dfliche Urhebernutzungsrecht an dem sich aus den Entw\u00fcrfen jeweils zugrundeliegenden Design. Questi disegni<br>d\u00fcrfen, sofern nichts hiervon Abweichendes vereinbart wurde, nicht f\u00fcr andere Gegenst\u00e4nde verwendet, bearbeitet oder<br>abge\u00e4ndert o von Dritten genutzt werden. R\u00e4umlich ist das Urhebernutzungsrecht begrenzt auf diejenigen<br>R\u00e4umlichkeiten, auf die VS die Entw\u00fcrfe bezogen hat.<br><br>3.2. VS sichert zu, dass ihr die Urhebernutzungsrechte zustehen und nicht mit Rechten Dritter belastet sind.<br><br>3.3. Im \u00dcbrigen vereinbaren die Parteien die entsprechende Anwendung der urheberrechtlichen Vorschriften, insbesondere der<br>\u00a7\u00a7 15 e seguenti, 31 e seguenti. UrhG auch f\u00fcr den Fall, dass ein origin\u00e4rer urheberrechtlicher Schutz nicht entsteht.<br><br>3.4. VS bleibt auch nach Ablieferung des Werkes Eigent\u00fcmer an Entw\u00fcrfen, Originalzeichnungen, Druckvorlagen, Modellen und<br>sonstigen f\u00fcr die Nutzung dienenden Vorlagen<br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">III. Realizzazione<br><br>Nella fase di realizzazione sono stati presi in considerazione i dati di riferimento di questo capitolo III; in particolare, i dati di riferimento di questo capitolo sono stati presi in considerazione per la realizzazione del progetto.<br>Abschnitts I (Allgemeine Bestimmungen).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Standard di resistenza<br><br>1.1. In seguito alla valutazione della realizzazione di uno dei progetti di VS, in base allo Ziff. II (Konzeption, Visualisierung) sono stati creati dei progetti<br>wird VS die vertraglichen Leistungen nach den anerkannten Regeln der Technik und den beh\u00f6rdlichen Vorschriften<br>erbringen.<br><br>1.2. Ein Abweichung vom vertraglich vereinbarten Leistungsstandard ist unsch\u00e4dlich und stellt keinen Mangel dar, wenn sie zu<br>einer wenigstens gleichwertigen oder gar h\u00f6herwertigen Leistung f\u00fchrt.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Anrechnung der Verg\u00fctung f\u00fcr Konzeption und Realisierung (Analisi della strategia per la progettazione e la realizzazione)<br>Die vereinbarte Basisverg\u00fctung f\u00fcr Konzeption und Visualisierung (vgl. II. Ziff. 1.3) wird auf den mit dem Kunden<br>vereinbarten e da diesem geschuldeten Werklohn f\u00fcr die Realisierung des Vorhabens angerechnet; davon<br>ausgeschlossen ist das zus\u00e4tzliche Honorar f\u00fcr die Erstellung zus\u00e4tzlicher Entw\u00fcrfe (vgl. II Ziff. 1.3) sowie die Verg\u00fctung<br>nach Zeitaufwand f\u00fcr Korrekturschleifen (vgl. II Ziff. 2).<br><\/li>\n\n\n\n<li>Auftragserweiterungen<br>VS verpflichtet sich, auf schriftliches Verlangen des Kunden Auftragserweiterungen gegen\u00fcber der zun\u00e4chst beauftragten<br>Leistung durchzuf\u00fchren, sofern ihr Betrieb auf derartige Leistungen ausgerichtet ist und sofern die Auftragserweiterung<br>zumutbar \u00e8.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Dai clienti alle prestazioni migliori<br>Il cliente \u00e8 obbligato a far s\u00ec che Baustrom, Bauwasser, in una quantit\u00e0 maggiore, siano in grado di funzionare, senza che vi sia nulla di negativo.<br>vereinbart wurde.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Gefahr\u00fcbergang, Abnahme<br><br>5.1. In caso di Leistungen abnahmef\u00e4higen, la verifica di una parte \u00e8 subordinata a un'altra procedura. Das Verlangen des<br>I clienti possono scegliere la forma del testo.<br><br>5.2. Nel caso di M\u00e4ngeln indesiderati, il cliente non pu\u00f2 modificare l'Abnahme, ma pu\u00f2 farlo senza che sia necessario.<br>Vorbehalt erkl\u00e4ren.<br><br>5.3. Se il cliente non \u00e8 in grado di riconoscere l'anomalia, pu\u00f2 scegliere un termine di almeno una settimana per l'accettazione.<br>di questa Erkl\u00e4rung. Die Abnahme gilt als erfolgt, wenn der Kunde innerhalb dieser Frist die Gr\u00fcnde f\u00fcr die<br>Verweigerung der Abnahme nicht schriftlich spezifiziert.<br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">IV. Vermietung von Gegenst\u00e4nden bei Event- und Messekonzepten<br><br>Il punto di forza dei Vertrages \u00e8 la verifica dei gruppi di persone che partecipano agli eventi o alle manifestazioni.<br>Bestimmungen dieses Abschnitts IV; erg\u00e4nzend diejenigen der Abschnitte I (Allgemeine Bestimmungen), II (Konzeption und<br>Visualisierung) e III (Realisierung).<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Comandi di VS<br><br>1.1. L'impatto delle Leistungen von VS zu erbringenden si basa sull'Angebot bzw. der schriftlichen<br>Auftragsbest\u00e4tigung. Leistungsdaten e Muster sind nur verbindlich, wenn sie schriftlich als solche best\u00e4tigt werden.<br><br>1.2. Le Zugesagte Liefer-, Fertig- und Zurverf\u00fcgungstellungsfristen und -termine sono inverbindlich, es sei denn sie sind von VS<br>schriftlich als verbindlich best\u00e4tigt. L'inizio della sede del cliente \u00e8 stato fissato in Liefer-, Fertig- und<br>Zurverf\u00fcgungsstellungszeit imposta la possibilit\u00e0 di risolvere tutti i problemi tecnici.<br><br>1.3. Se VS ha scelto la Nichteinhaltung verbindlich zugesagter Fristen und Termine, il cliente ha la possibilit\u00e0 di chiedere al cliente di<br>Verzugsentsch\u00e4digung, insgesamt jedoch h\u00f6chstens 10% des Nettorechnungswertes der vom Verzug betroffenen Leistung.<br>Le risposte sono ausgeschlossen, se il controllo non viene effettuato su una maggiore potenza o su una maggiore velocit\u00e0.<br>Vorsatz von VS beruht.<br><br>1.4. L'applicazione di Liefer-, Fertig- e Zurverf\u00fcgungstellungsfristen da parte di VS comporta l'obbligo di rispettare le norme di legge e di legge.<br>Erf\u00fcllung der Verpflichtungen des Kunden voraus, insbesondere der rechtzeitige Zahlungseingang von Anzahlungen, sofern<br>vereinbart.<br><br>1.5. Ger\u00e4t der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er sonstige Mitwirkungspflichten, so ist VS berechtigt, den ihr<br>Schaden entstanden, einschlie\u00dflich etwaiger Mehraufwendungen, zu verlangen. In questo caso, anche il pericolo \u00e8 di<br>eines zuf\u00e4lligen Untergangs oder einer zuf\u00e4lligen Verschlechterung des Vertragsgegenstandes in dem Zeitpunkt auf den<br>Kunden \u00fcber, in dem dieser in Annahmeverzug ger\u00e4t.<br><\/li>\n\n\n\n<li>I desideri dei clienti<br><br>2.1. Il Cliente ha la possibilit\u00e0 di accedere liberamente alla sede dell'evento, di ricevere e di accedere a tutte le informazioni necessarie durante la fase di verifica e di abbattimento.<br>ausreichend kostenfreien Parkraum in der unmittelbaren N\u00e4he sicher.<br><br>2.2. Il cliente deve scegliere i Gegenst\u00e4nde vermieten in modo da poterli utilizzare in modo sicuro e deve avere un'elevata capacit\u00e0 di gestione.<br>e contro Feuer, Wasserschaden, Einbruchdiebstahl e altri tipi di problemi. Per<br>abhanden gekommene Gegenst\u00e4nde oder deren Besch\u00e4digung sowie unsachgem\u00e4\u00dfe Nutzung haftet der Kunde in vollem<br>Umfang.<br><br>2.3. Tutti i Gegenst\u00e4nde vermieteten non sono stati versati da VS durante il periodo di validit\u00e0 del contratto; in particolare, il Cliente non ha potuto fare a meno di<br>protezione assicurativa contro Feuer, Wasserschaden, Einbruchdiebstahl e altri inconvenienti.<br>zu sorgen.<br><br>2.4. Nel corso del periodo di validit\u00e0 e, in particolare, durante l'Auf- e l'Abbauzeit, il cliente pu\u00f2 richiedere l'assegnazione di un Wachdienst.<br><br>2.5. Il cliente desidera un servizio di catering economico e ausiliario per l'acquisto e l'abbinamento di VS.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Haftung dei clienti<br>Il Kunde haftet VS per den Verlust der Mietgegenst\u00e4nde sowie f\u00fcr Sch\u00e4den an diesen, die durch unsachgem\u00e4\u00dfe<br>Si tratta di un'operazione che pu\u00f2 comportare una riduzione o un'alterazione del carico di lavoro. In questi casi VS pu\u00f2 fare una pausa.<br>Schadensersatz in H\u00f6he von 50% der urspr\u00fcnglichen Nettoanschaffungskosten des Mietgegenstandes verlangen. Il<br>Il distacco e la rimozione di un'area di colore pi\u00f9 alto o pi\u00f9 basso attraverso il VS non possono essere evitati. Ebenso<br>bleibt dem Kunden nachgelassen, einen geringeren Schaden von VS nachzuweisen.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Liefer- und Leistungsverz\u00f6gerung (pagamento e consegna)<br><br>4.1 Liefer- und Leistungsverz\u00f6gerungen aufgrund h\u00f6herer Gewalt und aufgrund von Ereignissen, die au\u00dferhalb des<br>Gli influssi dei VS rimangono inalterati e le prestazioni sono difficilmente raggiungibili o non raggiungibili, come ad esempio lo Streik,<br>Aussperrung, beh\u00f6rdliche Anordnung, Ausf\u00e4lle o St\u00f6rungen im Bereich der Betreiber physikalischer Netze, auch wenn<br>sie bei Dritten eintreten, hat VS auch bei verbindlich vereinbarten Fristen nicht zu vertreten. Sie berechtigen VS, die<br>Leistung um die Dauer der Behinderung zzgl. einer angemessenen Anlaufzeit hinauszuschieben oder wegen des noch nicht<br>erf\u00fcllten Teils ganz o teilweise vom Vertrag zur\u00fcckzutreten.<br><br>4.2 Liegt eine erhebliche Behinderung, die von VS zu vertreten ist, vor, so ist der Kunde berechtigt, nur Zahlungen f\u00fcr laufende<br>Leistungen ab der Behinderung angemessen zu mindern. Sono solo queste le forme di disturbo che, a causa del loro comportamento, possono essere considerate<br>Kunden die Nutzung der Leistung insgesamt erheblich erschwert, oder, wenn mehrere Leistungen vertraglich vereinbart<br>sono, l'alimentazione di un singolo apparecchio non pu\u00f2 essere effettuata in modo soddisfacente.<br><\/li>\n\n\n\n<li>M\u00e4ngel<br><br>5.1. Il cliente \u00e8 obbligato a verificare le prestazioni di VS senza alcun dubbio dopo l'installazione.<br><br>5.2. La sostituzione dei mobilieri avviene senza interruzioni dopo la fine dell'esame, ovvero dopo l'inizio dell'evento. In ogni caso<br>a questo punto, i modelli di animali sono sempre pi\u00f9 facili da usare e da non perdere in forma di testo. Gli altri tipi di M\u00e4ngelanzeigen sono<br>unwirksam.<br><br>5.3. M\u00e4ngel, die auch bei sorgf\u00e4ltiger Pr\u00fcfung w\u00e4hrend der Abnahme nicht entdeckt werden k\u00f6nnen, sind dem Auftragnehmer<br>unverz\u00fcglich nach Entdeckung in Textform anzuzeigen.<br><br>5.4. Die Gew\u00e4hrleistung ist auf Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung beschr\u00e4nkt. Il cliente \u00e8 tuttavia obbligato, sulla base di<br>dreimaligem Fehlschlagen der Nachbesserung innerhalb angemessener Frist die Herabsetzung der Verg\u00fctung oder die<br>R\u00fcckg\u00e4ngigmachung des Vertrages zu verlangen.<br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH(Stand: 06\/2024) I. Allgemeine Bestimmungen II. Konzeption, Visualisierung In der Phase der Konzeption und Visualisierung [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-132386","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/visualspace.eu\/it\/terms-of-sale\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH(Stand: 06\/2024) I. Allgemeine Bestimmungen II. Konzeption, Visualisierung In der Phase der Konzeption und Visualisierung [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/visualspace.eu\/it\/terms-of-sale\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"VISUAL SPACE\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-13T11:01:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"12 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/\",\"name\":\"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-10-05T13:41:58+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-13T11:01:06+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/visualspace.eu\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"terms of sale &#8211; Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#website\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/\",\"name\":\"VISUAL SPACE\",\"description\":\"Architecture . Events . MyItaly\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/visualspace.eu\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#organization\",\"name\":\"VISUAL SPACE\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png\",\"width\":256,\"height\":256,\"caption\":\"VISUAL SPACE\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/terms-of-sale\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE","og_description":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH(Stand: 06\/2024) I. Allgemeine Bestimmungen II. Konzeption, Visualisierung In der Phase der Konzeption und Visualisierung [&hellip;]","og_url":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/terms-of-sale\/","og_site_name":"VISUAL SPACE","article_modified_time":"2026-01-13T11:01:06+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"12 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/","url":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/","name":"terms of sale - Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH - VISUAL SPACE","isPartOf":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#website"},"datePublished":"2024-10-05T13:41:58+00:00","dateModified":"2026-01-13T11:01:06+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/terms-of-sale\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/visualspace.eu\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"terms of sale &#8211; Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der Visual Space GmbH"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#website","url":"https:\/\/visualspace.eu\/","name":"VISUAL SPACE","description":"Architecture . Events . MyItaly","publisher":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/visualspace.eu\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#organization","name":"VISUAL SPACE","url":"https:\/\/visualspace.eu\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png","contentUrl":"https:\/\/visualspace.eu\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/cropped-cropped-VisualSpace_Logo-1-e1724684619429.png","width":256,"height":256,"caption":"VISUAL SPACE"},"image":{"@id":"https:\/\/visualspace.eu\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132386","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132386"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132386\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":132539,"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132386\/revisions\/132539"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/visualspace.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132386"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}